Sunday, October 21, 2012

Ich stell hier mal unsere Interpretation der Chris Peers Truppentypen mit unseren Anpassungen an die T&T Regeln ein. Voraussetzung um damit was anfangen zu können, ist allerdings das man die Chris Peers Regeln besitzt!


The armylists for the ''adventures in gumba''-campaign were inspired by the chris peers rules and adopted for the use with the Triumph&Tragedy ruleset.

For our games we use the following unit types:

White men (4-5 / veteren/elite)
move 6'' affected by terrain
may be armed with pistols, muskets, rifles, biggame rifles and additional bayonet/handweapon
special: volley fire

Regulars (4-6 / veteran/elite)
move 6'' affected by terrain
may be armed with rifles and additional bayonet/ pistol and handweapon if leader
special: volley fire, formation

Soldiers (4-7 / trained/veteran)
move 6'' affected by terrain
may be armed with muskets/rifles and additional bayonet/ pistol and handweapon if leader
special: volley fire requires morale check, formation

Askaris (5-8 / raw/trained)
move 6'' affected by terrain
may be armed with muskets/rifles and additional bayonet/ pistol and handweapon if leader
special: volley fire requires morale check -1, formation

Ruga Ruga (5-8 / raw/trained)
move 6'' unaffected by terrain
may be armed with muskets/rifles and handweapon
special: nimble

Warriors (4-6 / veteran/elite)
move 6'' + 2 unaffected by terrain
may be armed with handweapon, spear, shield, throwing spears
special: high mobility, nimble

Spearmen (5-8 / raw/trained)
move 6'' + 2 unaffected by terrain
may be armed with handweapon, spear, shield, throwing spears
special: high mobility, nimble, may be brave

Musketeers (5-7/ raw)
move 6'' + 2 unaffected by terrain
may be armed with musket, handweapon
special: high mobility, nimble, may be brave

Archers (5-8/ raw/trained)
move 6'' + 2 unaffected by terrain
may be armed with bow, handweapon
special: high mobility, nimble

Swordsmen (4-6 / trained/veteran/elite)
move 6'' unaffected by terrain
may be armed with handweapons and shields
special: nimble, aggressive if elite

Pygmies (5-7 / trained/veteran)
move 6'' unaffected by terrain
may be armed either with bow or handweapon and shield, throwing spears
special: nimble, may be brave, aggressive if veteran

Saturday, October 20, 2012

Wie einige sicher mitbekommen haben sind wir dieses Jahr mit einem eigenen Tisch auf die BeST nach Berlin gefahren und haben dort ein kleines Gumba-Szenario gespielt. Tankred vom Spieltrieb Frankfurt  hat dort auch ein paar sehr schöne Fotos von unserem Spiel (mehr Fotos, auch von den anderen Spielen dort in der Galerie!!) gemacht und uns freundlicherweise erlaubt diese auch hier hochzuladen.

Leider waren nicht alle Gumba-Spieler mit in Berlin und ich hoffe dass sich das näxtes Jahr wieder ändert und vielleicht sogar alle mitfahren denn die Stimmung und die anderen Spiele dort sind es auf jeden Fall wert!

Danke auch nochmal extra für die Schlafplätze und die gute Rundum-Versorgung an unsere vielen Berliner Kumpels!

Jetzt aber die Bilder!







Monday, October 8, 2012

Die Truppen von Abdul Al Hazred/The forces of Abdul Al Hazred!

Liebe Freunde Gumbas, entschuldigt bitte die lange Abwesenheit.

Unsere kleine Ecke in Gumba wurde einfach auf Grund von Sommer-Urlauben leer gefegt...

Deutsche, Briten und Kannibalen waren alle am Meer und hatten viel Spaß!

 Als kleine Wiedergutmachung, hier ein paar Bilder von der geballten Macht unseres menschenfreundlichen Arabers, Abdul Al Hazred!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dear Friends of Gumba, apologies for the delay in news from our wonderful little corner in Africa.

Summer holidays got in the way of English, Germans and Cannibals alike. Things can only get better.

As a treat today, we'd like to present to you the full force of our odd non-slaver Arab; Abdul Al Hazred!
 
 
Die bewundernswerten Truppen Abduls Al Hazreds
The admirable Troops of Abdul Al Hazred 

Abdul Al Hazred, der Standartenträger Hasan und L. Heiping, der Deutsche
Abdul Al Hazred,  standard bearer Hasan and L. Heiping, the German


Ibrahim der Schwarze
Ibrahim the Black

L. Heiping mit seinen handverlesenen Truppen
L. Heiping with his handpicked men


Tuesday, August 28, 2012

Aktualisierte Karte

Lange ist es her seit sich hier etwas getan hat.

In der Zwischenzeit haben wir es immerhin geschafft 1 (inWorten: Ein) Kampagnen-Spiel zu machen.
Dabei bekamen die belgischen Wissenschaftler von den Goa Goa ordentlich aufs Dach, konnten aber selbst auch ordentlich punkten.

Hier noch ein Foto von der aktualisierten Karte:


Thursday, July 19, 2012

Brief des Prinzen A. Al Hazred an die Öffentlichkeit

Aufruf an alle Gläubigen: Kommt nach Gumba! Leistet euren Beitrag den Staat Gottes zu errichten!
Ob weiß oder schwarz, alle sind eingeladen, wenn sie den wahren Glauben annehmen!
Der legitime Anspruch A. Al-Hazrerds auf die Ländereien Gumbas bezieht sich auf Zentralgumba, die Gumba vorgelagerten Inseln und einen Zugang zum Ozean!!

Es ist uns nicht entgangen dass des Kaisers Männer auf die Inseln vorstoßen!

Was ist euer Plan? Wollt ihr die korrupte Regierung stürzen und die Inseln wieder an ihren rechtmässigen Herrscher (also an A.Al-Hazred) abgeben um euer Wohlwollen gegenüber dem Propheten auszudrücken?
Oder ist es nur der Wahnsinn und die Gier nach Land die euch treibt.
Wisset noch ist nicht vergessen das die ersten Schüsse in Gumba, die auserwählten Kinder des Propheten trafen, als sie ihr Freitags Gebet verrichteten.

Wir erwarten Antworten!

Hochachtungsvoll,

L. Heiping
im Namen des Propheten Abdul Al-Hazred


--------------------------------------------------------------------------------------------

A call to all believers: Come to Gumba! Do your bit in establishing the new Promised Land!
Whether white or black, all are in invited, provided they embrace the true faith! The legitimate claim of Abdul Al Hazred over the lands of Gumba encompasses all of Central Gumba, the islands of Gumba and a corridor leading to the ocean.

It has come to our attention that the soldiers of the Kaiser have moved towards the islands!

What is your plan? Do you wish to overthrow the corrupt government there and present the islands as a gift to their legitimate ruler (clearly Abdul Al Hazred) and invite the friendship of the prophet?
Or is it rather greed and madness that pushes you towards our islands?
Know that it has not been forgotten, that the first shots in Gumba were fired by the Kaiser slaughtering chosen children of the prophet, while they were saying their Friday prayers.

We await your response!
Respectfully,

L. Heiping
in the name of  the prophet Abdul Al Hazred


Runde 20 / round 20


Es gibt einen Konflikt zwischen Goa-Goa und Belgiern!
Die Deutschen müssen einen Kontrollwurf wegen abgeschnittenen Gebieten machen.
Die Gumbanesen bleiben leider weiterhin stehen.

Tuesday, July 17, 2012

Runde 19 / round 19






Nach dieser Runde stehen Kontrollwürfe an!
(extra testen müssen: Goa-Goa und Al Hazred wegen der abgeschnittenen Gebiete.)


Monday, July 16, 2012

Neue Positionen / new positions

Hier ist der aktuelle Stand (16.07.12)!


[Die Gumbanesen sind stehen geblieben, daher hab ich entschieden dass sie das Feld auf dem sie stehen (feindlich) mit beiden Aktionen einfärben.]

Sunday, July 8, 2012

Ein skrupelloser Sklavenhändler? / A ruthless slaver?

Abdul al Hazred mit seiner zuverlässigen Winchester
Abdul al Hazred with his trusted Winchester



Über Abdul Al Hazred von Lughrad Heiping

Ich kann mit Fug und Recht behaupten, Herrn Abdul Al Hazred, oder den Propheten wie er in Gumba von weiten Teilen der Bevölkerung auch genannt wird, besser zu kennen als irgend ein anderer Europäer.
Es wird oft behauptet dass er ein gemeiner Sklavenhändler und ruchloser
Mörder sei, aber so etwas behaupten nur seine Feinde.
Hat sich denn schon einmal jemand gefragt, warum schon seit längerer Zeit keine Sklaven-Karawanen mehr in den Hafenstädten angekommen sind? Schon bevor die Briten oder die Deutschen ihre Niederlassungen in den wichtigsten Hafenstädten errichteten, gab es keine Sklaventransporte aus dem Inneren Gumbas mehr.
Einzig und allein ist es Abdul und seinen Getreuen zu verdanken dass im Herzen Gumbas solche Abscheulichkeiten gestoppt wurden!
Der Leser mag sich fragen, wieso ausgerechnet ein Araber so etwas bewerkstelligen sollte, da diese ja sonst in diesen Geschäften so äusserst tüchtig sind. Ja, warum? Nun, da Abdul ein wahrer Moslem und Menschenfreund ist.
Abdul vertritt die Ansicht dass der Koran es verbietet einen gläubigen Moslem zu versklaven, auch wurde er selbst Zeuge der Verbrechen der Sklavenjäger.
Bei solch einen Angriff wurde sein geliebter Onkel getötet und er selbst zum Sklaven gemacht!
Allah sei es gedankt, dass er sich befreien konnte. Seine Rufe am Hof das Sultans von Sansibar (zu dem er verwandtschaftliche Beziehungen hat) den Sklavenhandel zu verbieten, wurden aber durch dessen Profitgier abgeschmettert.
Al Hazred fühlt sich seitdem berufen diesen Schurken selbst ein Ende zu machen und einen Gottesstaat im Herzen Gumbas zu errichten.
Gleichgesinnte aus allen Teilen Afrikas und Indiens eilen nach Gumba um Abdul bei seiner noblen Mission zu unterstützen.
Ich selbst bin glücklich, meinen Beitrag zu seiner Sache zu leisten, auch wenn ich seitens meiner Landsleute meist nur Unverständnis und Verachtung dafür ernte.

Allah ist groß!
Hochachtungsvoll L. Heiping





About Abdul Al Hazred" by Lughrad Heiping

I can safely claim to have known Abdul Al Hazred, or "The Prophet" as he's known in some parts of Gumbaland, longer and better than any other European in Africa.
Often people have claimed that he is a slaver and a heinous murderer, but these are but malignant characters.
Has anyone ever wondered why there hasn't been a sighting of a slaver caravan around the large ports lately? Even before the British and Germans had arrived and taken over the most important ports, a complete stop in slave trading had taken place in central Gumba.
It is Abdul and his followers that we should be grateful to for such joyous discoveries.
The Reader might wonder why an Arab of all people would accomplish such an act. Arabs are known to be ruthless businessmen after all. Well, I say to such people, because Abdul is a generous philanthropist as a true follower of his faith should be.
Abdul is of the opinion that his Holy Book forbids a true follower of God to enslave other people. Besides he's been witness to many a crime committed by unscrupulous slavers.It was during a slaver run that his beloved uncle was killed and he was torn from his life into the existence as a slave. Allah be praised that he managed to escape.
His cries in the Court of the Sultan of Zanzibar (to which he has family ties) to abolish slavery, were sadly ignored in favour of profit.
Al Hazred has taken it upon his shoulders to end the carriers of such rogues since and to establish a true State of God in the Heart of Gumbaland.
Like-minded people from all around Africa and India are flocking to Abdul and wish to support his noble mission.
I myself have been overjoyed to have contributed to his goal, even if my commitment is nearly always faced with scorn and lack of understanding by my fellow countrymen.


Allah is great!
Yours respectfully,

 L. Heiping

Thursday, July 5, 2012

Current positions/Aktuelle Positionen

Hier findet ihr die neueste Version der Karte. Stand 17 Züge gespielt (entspricht 34 Wochen)

Gumba wurde zum größten Teil von den Parteien in Besitz genommen.

Die Weiß eingefassten Felder sind die Startpunkte bzw. Basislager der Expeditionen und tauchten zum Teil schon (intern) im Rollenspiel auf, der aktuelle Standpunkt der Expeditionen wird mit dem farbigen X markiert.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This is the current version of the map. Currently we have gone through 17 rounds (which correspond to 34 weeks).

Most of Gumba is now part of someone's territory.

The hexagons framed in white are the headquarters or capitals of the factions and have already been a part of our role-play intermezzos (usually the diplomacy phases carried out by email in secret). The current position of the expeditions are marked by a coloured x.


Monday, July 2, 2012

The British

Es waren die Befehle der königlichen Majestät Victoria, die Sir Montgomery Hercules "Greek-o"  Wennthrop, 2nd Baron Wennthrop of Tittleby nach Gumba brachten. Seine Mission ist die Kolonie von Gumbaland zu etablieren und organisieren.

Der Hafen von Mbambo, der größte natürliche Hafen der Region, schien der beste Platz für ein Hauptquartier zu sein. Mbambo ist schon lange ein aktiver Handelshafen zwischen Gumba und dem Sultan von Zanzibar und wird die nötigen Ressourcen liefern können für die Expansion nach Westen.

Die ersten Sikhs, vom Sudan nach Gumba geschickt, sind schon angekommen und sind bereit Königin und Vaterland zu verteidigen.


Einige Einheimische wurden ebenfalls als Askari engagiert. Ihre Uniformen, die an Bord der HMS Serendipity Richtung Gumba sich befanden, sind leider nie angekommen, da das Schiff von Piraten überfallen wurde. Bis neue Uniformen verfrachtet werden, hat man sich mit Deutschen Uniformen ausgeholfen, die man in einer verlassenen Bananen-Plantage gefunden hat.


Gumba wird zivilisiert, daran hat Baron Wennthrop keinen Zweifel.Und in diesem Zusammenhang, müssen skrupellose Sklavenhändler und unzivilisierte Einheimische unter Kontrolle gebracht werden. Der Belgischen Expedition - teilweise vom Londoner Museum finanziert - gewährt man bis jetzt Bewegungsfreiheit, auch wenn sie sich unter strengster Beobachtung befindet. Vorerst darf sich Professor van Laakdikten an seinem Größenwahn erfreuen. Die Deutschen scheinen die gleichen Gebiete im Auge zu haben, aber Baron Wennthrop ist sich sicher, dass eine diplomatische Lösung zwischen Cousins möglich ist. Und jeder, der sich ihm widersetzt, wird seine zuverlässigen Sikhs, seine belastbaren Askari und Major Horrace Cope kennenlernen.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

It was under the orders of her Majesty Queen Victoria, that Sir Montgomery Hercules Wennthrop, 2nd Baron Wennthrop of Tittleby (also known as Greek-o, due to his middle name) came to Gumba. His mission is to establish and organise the colony of Gumbaland.

Mbambo, the largest natural port in Gumbaland, seemed like the best solution to establish a base of operations for the British. An active merchant port between Gumba and the Sultan of Zanzibar already, it provides the necessary resources for the planned expansion westwards.

The first Sikhs, coming in from Sudan, have already disembarked and are ready to defend Queen and Country.

A bunch of Askari were recruited in Mbambo as well. Their uniforms, being shipped aboard the HMS Serendipity, were sadly lost when the Serendipity was attacked by pirates. Till new uniforms are shipped to Mbambo, the Askari have been clothed in German uniforms found in a deserted Banana plantation.

Gumba will be civilised; it is Baron Wennthrop's certainty. And given that, ruthless slavers and unruly, uncivilised natives have to be subdued. In the name of the Queen and in the name of God. The Belgian expedition, which is partly funded by the London Museum, is given freedom of movement till then and kept under close supervision. For now Professor van Laakdikten may indulge himself in his delusions of grandeur. The Germans seem to be aiming for the same territories as the British, but Baron Wennthrop is certain that a diplomatic solution can be found amongst "cousins". And those who oppose him will meet his trusted Sikh, resilient Askari and Major Horrace Cope.

Posts translated

Alle Artikel sind nun übersetzt.

I've just translated all posts. Sorry for the wait.

Friday, June 29, 2012

Henri's thoughts / Henris Gedanken

Erst spät in der Nacht erreichte Henri van Laakdikten das Zeltlager seiner Expedition. Seine Streifzüge durch die Umgebung hatten ihm die Möglichkeit gegeben, die Dinge die in Gumba passierten, besser zu verstehen. Er durchschaute nun Zusammenhänge die ihm zuvor nur Rätsel aufgegeben hatten...


Die Briten hatten einige der Dörfer in den belgischen Schutzgebieten aufgesucht, sie wollten nach Recht und Ordnung im Namen ihrer Majestät Queen Victoria sehen, hatten sie behauptet. 
Allerdings nahmen sie, als sie erfuhren dass sich die belgische Expedition auf dem Rückweg befand schnell die Beine in die Hand. Zu näheren diplomatischen Konbtakten kam es aufgrund dessen vorerst nicht, aber Henri war zuversichtlich das man dies bald würde ändern können.


Im Westen Gumbas musste man sich derweil mit den einfallenden Horden der wilden Goa-Goa herumärgern, diese nutzten ihre überlegene Geschwindigkeit um nach ihren Überfällen immer wieder in den dichten Wäldern am Rande der, das Land von den westlichen Hochebenen teilenden, Gebirgskette zu verschwinden.
So verlor man zwar Raum an die Wilden, doch im Basislager war man zuversichtlich die Probleme bald aus der Welt zu schaffen. ...

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


It was late at night when Henri van Laakdikten reached his camp. His wanderings through the area gave him an important insight to things happening in Gumba. He now understood situations that were a mystery to him only days ago...

The Brits had visited some of the villages the Belgian expedition had passed through months ago, claiming they wanted to establish law and order in the name of Her Majesty Queen Victoria.

And yet they had scarpered as soon as they had been informed that the Belgian expedition was returning. No diplomatic contact had been established till that night, but Henri was certain that this would change soon.

In the west of Gumba the wild Goa-Goa were a nuisance. They used their superior speed to disappear into the thick woods at the foot of the mountains after their raids.

Thus they managed to raid and capture Belgian soil, but at the base-camp everyone was certain that this would not remain a problem for long.
 



Sunday, June 17, 2012

Bewegung / Movement

Bewegung auf der Karte

Die Bewegung auf der Karte erfolgt in Runden, jede Runde entspricht dabei einer Zeitspanne von etwa 2 Wochen.
Der Standpunkt der jeweiligen Expedition wird auf der Karte (noch?) durch ein weißes X markiert.
Treffen zwei Expeditionen auf einem Feld aufeinander, kommt es warscheinlich zum Kampf, allerdings sind im Rahmen der Kampagne auch diplomatische Lösungen vorgesehen.

In dieser Zeit darf sich eine Expedition über 2 freie oder eigene Felder oder über ein feindliches Feld bewegen.
Wenn nur ein feindliches Feld betreten wird, wird dieses zu einem eigenen Feld.
Wird zuvor ein eigenes oder neutrales Feld betreten, bleibt das feindliche Feld feindlich, erst wenn in der nächsten Runde die erste von beiden Bewegungsaktionen geopfert wird darf das Feld in der eigenen Farbe eingefärbt werden.

Das Einfärben eines Feldes symbolisiert das Errichten einer lokalen Verwaltungsstruktur in dem neuen Schutzgebiet. Nur eingefärbte Felder sind Teil der Kolonie, vollständig umschlossene nicht-gefärbte Felder bleiben neutral und wirken sich nicht aus.

In einer Runde können also folgende Bewegungen stattfinden:

- Zug auf eigenes Feld, Zug auf eigenes Feld
- Zug auf eigenes Feld, Zug auf neutrales Feld
- Zug auf neutrales Feld, Zug auf neutrales Feld
- Zug auf neutrales Feld, Zug auf eigenes Feld
- Zug auf feindliches Feld, erobern (und einfärben) des feindlichen Feld
- Zug auf neutrales/eigenes Feld, Zug auf feindliches Feld

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Movement on the map

Movement on the Gumba map is carried out in rounds, each round representing a two week timeframe.
The current position of each force is marked on the map by a white X. When do expeditions meet on a field, a battle might follow, but diplomatic actions allowed before each battle, might help avoid any bloodshed.

During one round an expedition might move through 2 free or already owned field. Otherwise it might move through one enemy field.When stepping in a free field, it becomes part of an expedition's lands. In order to take over an enemy field, the expedition must spend one of it's possible actions next round to annex the enemy field it stands on.

Colouring a field symbolises the set up of a local administration. Only coloured fields are part of the colony, neutral or enemy fields that are surrounded by fields of an expedition remain neutral or hostile.

In a round the following movements can take place:

- Move to own field, move to neutral
- move to own field, move to own
- move to neutral field, move to neutral
- move to neutral field, move to own
- move to enemy field, take over enemy field
- move to neutral field, move to enemy field

Wednesday, May 23, 2012

Die Deutschen

Der deutsche Kaiser hat eine Expedition, unter der Führung von Generalfeldmarschall Alfons von Ellenberg, ausgesand. Sie soll den deutschen Seefahrern eine Anlaufstelle in Gumba sichern, den ungebildeten Eingeborenen die Zivilisation bringen und Vorkehrungen treffen um die große Nachfrage des deutschen Volkes an deutschen Bananen decken zu können.

Nach ihrer Landung in Sumbadu und der Errichtung des Hauptstützpunktes soll die Expedition sich zunächst einen Überblick über das Land verschaffen. Danach werden die Regionen Gumbas Stück für Stück zivilisiert werden und Eingeborene zur Erfüllung der Interessen des deutschen Kaiserreichs geworben und gebildet.
Alfons von Ellenberg hat neben seinen mitgereisten Truppen bereits einige ortsansässige Soldaten angeworben, um ihn bei seiner Mission zu unterstützen.


[ Alfons von Ellenberg, Generalfeldmarschall of the German Gumba forces, don't want this text to be translated. He thinks that German will be the only language officially spoken in Gumba soon! ;-) ]

[And yet, Alfons von Ellenberg is visiting a colony of Her Majesty, so he can bite me! Or he can bite a Banana! :P]

Translated from the Ellenberger Anzeiger:

The German Kaiser issued an expedition to Gumba under the leadership of Generalfeldmarshal Alfons von Ellenberg. It's purpose it to secure a safe harbour for the German Navy and German trading vessels, civilise the savages of Gumba according to German standards and, last but not least, to satisfy the need of the German people for German Bananas.

After landing in Sumbadu and establishing the Headquarters there, the expedition is to get an overview of the Gumbanese countryside. An inch by inch civilisation process is to take place immediately after that in order to motivate the native workforce to act according to their best interest and the interests of the German Kaiserreich.

Besides some German troops accompanying him, Alfons von Ellenberg has recruited native Askari soldiers to support him on his mission.

Monday, May 21, 2012

Welcome world!

From now on we will try to keep this blog bilingual. The first posts have been translated and we will slowly start presenting the different factions.

Enjoy!

Saturday, May 19, 2012

Les Belges

Die Belgische "Expédition scientifique de Gumba" ist offiziell eine Wissenschaftliche Expedition auf der Suche nach Überresten einer alten Zivilisation. Henri van Laakdikten, der wissenschaftliche Leiter der Expedition und Fachmann für Archäologie, Ethnologie und Gechichte, im Auftrag König Leopolds, ist allerdings mindestens ebenso sehr an seinem eigenen finanziellen und gesellschaftlichen Vorteil interessiert.

Das Basislager der Expedition wurde in der Hafenstadt Gabamba im Nordosten des Landes aufgeschlagen.

Henri reist mit seiner Frau Bernadette, seinem leiblichen Sohn, Kapitän Korkov und dessen erstem Offizier, sowie seinem Türkischen Dolmetscher.

Weil es sich nicht um eine offizielle militärische Expedition handelt ist Henri hauptsächlich auf an der Küste angeworbene arabische Askaris angewiesen. Aber auch einige ortsansässige Stammeskrieger und Träger finden sich unter seinen Männern.





"Expédition scientifique de Gumba" officially is a scientific expedition on the look-out for the remains of ancient civilisations. Henri van Laakdikten, it's leader, and expert archaeologist, ethnologist and historian, travels through Africa in the service of King Leopold of Belgium. Besides the scientific discoveries though, financial gain and social prestige are non-neglectable motives for Professor van Laakdikten. 

The expedition is based in the northern port of Gabamba. Henri is travelling with his wife Bernadette, his son, Captain Korkov and his first mate as well as his Turkish translator.

Because this expedition is of a non-military nature (at least officially), Henri is forced to recruit Arabian Askaris from the coast as well as  some local warriors and porters.






Was ist AiG? / What is AiG?

Auf  'Adventures in Gumba' erzählen wir die Geschichte unserer Kolonial-Kampagne und der Inbesitznahme Gumbas durch Britische, Deutsche und Belgische Expeditionsreisende bzw. die Verhinderung dessen durch die ansässigen Gumbanesen, die einfallenden Nachbarn der Goa-Goa und den in Inner-Gumba herrschenden arabischen 'Prinzen' Abdul Al-Hazzred.

Wir werden hier unsere Expeditionen, unsere Regelanpassungen und Ideen, Szenarien und Fotos veröffentlichen.
Aber der Blog soll auch als Rollenspiel-Plattform für die teilnehmenden Spieler dienen, deshalb werden hier auch in unregelmäßigen Abständen Rollenspielbeiträge in Form von Briefen oder Berichten erscheinen.


"Adventures in Gumba" is the collection of stories related to our pulp-y colonial campaign in Gumba, a ficticious piece of East Africa contested by the British, the Gumbanese people and the Germans, travelled by the Belgian Expedition, invaded by the vicious Goa-Goa tribe and enslaved by the Arabian "Prince" Abdul Al-Hazzred and his Zanzibari crew.

In this Blog you will find our travels and conflicts within Gumba, our house rules, ideas, scenarios and photos. As this blog should also include some of our campaign related role-playing, we will hopefully also publish some AARs or in-game exchanges in form of Letters.

Stay tuned. The fight for Gumba has just begun!


Die Fraktionen:

Grün: Briten (Dimi aka Remington von LAF)
Pink: Deutsche (David)
Blau: Gumbanesen (Stefan)
Orange: Zanzibaris (Nils)
Lila: Goa-Goa (Jörg)
Gelb: Belgier (Ben)

The Factions:

Green: The British (Dimi aka LAF's Remington)
Pink: The German (David)
Blue: Gumbanese (Stefan)
Orange: Zanzibari Slavers (Nils)
Purple: Goa-Goa Tribe (Joerg)
Yellow: The Belgian Expeditions (Ben)